YOU SHOULD READ THIS INTRODUCTION BEFORE USING THIS SECTION
VOUS DEVRIEZ LIRE L'INTRODUCTION AVANT D'UTILISER CETTE SECTION
The first part is an INDEX of all the known and identifiable towns of origin of our French ancestors. The towns are listed alphabetically, followed by the name of the modern department and then the name of the ancient province or sub-province. This is then followed by its distance in kilometers and compass direction from a major city followed by a letter (A, B, C, or D) which refers you to the map where it can be pinpointed. All towns that are on the maps are written in capital letters, e.g. PARIS. It should also be noted that the compass directions from each reference city are only approximate and that any greater accuracy would require the use of degrees and minutes of arc. The compass directions are primarily the 16 cardinal points plus 16 additional compass points in between these for extra precision, e.g., E to ENE. See the compass below.
La première partie est un INDEX de toutes les villes d'origine connues et identifiables de nos ancêtres français. Les villes sont énumérées alphabétiquement, suivies par le nom du département d'aujourd'hui et le nom de l'ancienne province ou de la sous-province. Ensuite, nous retrouvons la distance en kilomètres et la direction par compas d'une grande ville, suivi d'une lettre (A, B, C ou D) qui vous réfère à l'endroit exact sur la carte. Toutes les villes identifiées sur les cartes sont écrites en majuscules, ex. PARIS. Il doit être spécifié que les directions par compas de chacune des villes-référence sont seulement des approximations et que toute précision demanderait l'utilisation de levés trigonométriques. Les directions par compas sont essentiellement les 16 points cardinaux en plus des 16 points additionels du compas pour une plus grande précision, ex. E par ENE. Voyer le compas en bas.
Part 2 consists of a four-part map of France (Map A), (Map B), (Map C), and (Map D). Part 3 is an Ecclesiastical map of France (as it was in the 1600's). It shows the area of jurisdiction of each diocese. Part 4 is a listing of the major French ancestor-immigrants to New France identifying their towns of origin. Part 5 is a map of modern France listing and showing its departments. Part 6 is a map showing many of the medieval names of various areas in France. Part 7 is a map of Paris and a list of its faubourgs and old churches. Part 8 is a list of the most common (in marriage records) pre-1800 notaries where they lived & practiced.
It is suggested that you make a copy of each map and print them later on your personal printer. You should also make a copy of the town INDEX and print it so that you can research it any time without having to go back on-line. The INDEX will require about 45 pages of 8-1/2 by 11 inch paper. To print the four-part map (A thru D) of France, copy each map to your hard drive and print it full size in portrait orientation on 8-1/2 by 11 paper.
La seconde partie représente la carte de la France en quatre parties (Map A), (Map B), (Map C) et (Map D). La troisième partie est une carte ecclésiastique de la France (tel que dans les années 1600). Elle démontre le territoire de juridiction de chaque diocèse. La quatrième partie est une liste des principaux noms de famille des ancêtres français ainsi que leurs villes d'origine. La cinquième partie est une carte de la France moderne décrivant et démontrant ses départements. La sixième partie est une carte démontrant plusieurs des noms médiévaux des secteurs en France. La septième partie est une carte de Paris et ces faubourgs et vielles églises. La huitième partie est une liste des anciens notaires de Québec.
Il est suggéré que vous fassiez une copie de chaque carte et les imprimiez plus tard sur votre imprimante personnelle. Vous devriez aussi faire une copie de l'INDEX des villes et l'imprimer pour que vous puissiez faire vos recherches en tout temps sans devoir retourner en ligne. L'INDEX est composée d'environ 45 pages de format 8 1/2 X 11. Pour imprimer la carte de la France en quatre parties (A à D), copiez chaque carte dur votre disque dur et imprimez la en grandeur nature en orientation portrait sur du papier 8 1/2 X 11.
TOWN INDEX & MAPS
OUR IMMIGRANT ANCESTORS
BIBLIOGRAPHY
Genealogical References: Références généalogiques: Complement au Dictionnaire Généalogique Tanguay, Vols. 1 & 2, S.G.C.F., Montréal, 1957-1977. Dictionnaire Généalogique des Familles Canadiennes, Mgr. Tanguay, Vols. 1- 7, Québec, 1871. Emigration Rochelaise en Nouvelle France, Archange Godbout, o.f.m., Archives Nationales du Québec, 1970. Les Filles du Roi en Nouvelle-France, Dumas, La Société Historique de Québec, Québec, 1972. Les Passagers du Saint-André, P. A. Godbout, o.f.m., S.G.C.F., Montréal, 1964. La Grande Recrue de 1653, Roland-J. Auger, Montréal, 1955. Rapport des Archives Nationales du Québec, Tome 53, 1976. Receuil de Généalogies des comtés de Beauce, Dorchester, Frontenac, Vol. 1-11, Fr. Eloi Talbot, 1955. Tourouvre et les Juchereau, Montagne, Société Canadienne de Généalogie, Québec, 1965. Your Ancient Canadian Family Ties, Olivier, Everton Publishers, Logan, Utah, 1972. Dictionnaire Biographique des Bretons en Nouvelle-France, Fournier, Archives Nationales du Québec, 1981.
Geographical References: Références géographiques: Cartes Michelin, Nos. 51-86, Paris, France, 1981. (scale: 1/200,000) Carte Topographique, Nos. 1-72, Institut Geographique National, Paris, 1981. (scale 1/100,000). Dictionnaire National des Communes de France, Editions Albin Michel, Paris, 1965. Europe, Road-Atlas, Kartographisches Institut und Verlag, Frankfurt-am-Main, West Germany, 1975. Historical Atlas of Canada, Vol.1, University of Toronto Press, 1987. Paris et ses Environs, Autoguid, Selection du Reader's Digest S.A., Paris, 1971. Shepherd's Historical Atlas, Barnes & Noble Books, Totowa, N.J., 1964. The Hachette Guide to France, Random House, Inc. N.Y., 1985. The Times Atlas of the World, Vol. 3 & 4, London, 1956. The Traveler's Atlas, France, Macmillan Publishing Co., N.Y., 1988.
INDEX Homepage Acadians, The Anglicized Names Celine Dion Celts, The Chenards of NH & ME Chenards of N. America Civil War Veterans Genealogy Links Genealogy Queries How to Begin Your Genealogy Giroux Genealogy Given Names Halde Cemetery King's Daughters, The Maine Catholic Churches Maine Town Records Notaries Old Canada Road Origins Pine Grove Cemetery St.Francis Parish History St.Francis books update St.Joseph of Old Town book update Surname Links Josée Vachon, etc. Waterville's French-Canadians Waterville History 1840 Waterville Census
This page/section added June 13, 1998; revised January 15, 1999 Traduction en français est une collaboration de Gérald A. Chénard et Marie France Thériault de Québec. Merçi à ce petit cousin de Mascouche, Québec et sons ami.